Επικοινωνία

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Περισσότερες Πληροφορίες

Οι μεταφραστές του SISU διέδωσαν στα παιδιά όλου του κόσμου τα εικονογραφημένα βιβλία για τον Κορονοϊό


05 May 2020 | By Cao Di | SISU

  • Το πόστερ της ιστοσελίδας

  • η έκδοση του Waiting For Father's Return στα Γιαπωνέζικα

  • Ο καθηγητής Wu Gang

  • η Yu Yiling

  • η Λαύρα

  • η έκδοση του Again Will Win στα ισπανικά

Ερχόμενη από το Μεξικό, η Λαύρα είναι μια δασκάλα που παραδίδει μαθήματα διερμηνείας της ισπανικής γλώσσας στο Πανεπιστήμιο Διεθνών Σπουδών της Σαγκάης (SISU). Εκτός από την προετοιμασία μαθημάτων για το επόμενο εξάμηνο, αυτή ασχολείται επίσης με την αναθεώρηση κάποιων εικονογραφημένων βιβλίων (μεταφρασμένων από τα κινέζικα στα ισπανικά) για τον Κορονοϊό. “Μ’ αρέσει να διαβάζω τα παιδικά βιβλία, αλλά ποτέ δεν τα έχω μεταφράσω” είπε αυτή. Κατά την άποψη της, αυτή η φρέσκια εμπειρία είναι ενδιαφέρουσα και έχει νόημα. “Είναι και το καθήκον μας να μεταδώσουμε στην επόμενη γενιά την δύναμη έναντι της επιδημίας. Όπως η γνώση είναι δύναμη, αυτά τα παιδικά βιβλία μπορούν να τους προσφέρουν ένα ισχυρό όπλο της γνώσης.”

 

Μέχρι στιγμής, η Λαύρα και η μεταφραστική ομάδα της έχουν μεταφράσει 11 εικονογραφημένα βιβλία, τα οποία έχουν δημοσιευθεί στην ιστοσελίδα “Life Tree Books” με ελεύθερη πρόσβαση από τους αναγνώστες σε όλο τον κόσμο. Η ιστοσελίδα “Life Tree Books” προέρχεται από ένα πρόγραμμα μετάφρασης και ανάγνωσης το οποίο ονομάζεται “Picture Books about COVID-19 for Children Around the World” και διοργανώθηκε από τον Zhang Mingzhou, που είναι ο πρόεδρος της Διεθνούς επιτροπής των βιβλίων για νέους(IBBY) και ένας φοιτητής του SISU.

 

80 μονάδες των μελών της IBBY έχουν συμμετάσχει στην ιστοσελίδα και την προώθησαν. Αυτά τα εικονογραφημένα βιβλία θα προστεθούν ακόμα από το OverDrive στα αρχεία των 45,000 βιβλιοθήκες σε 78 χώρες.

 

Οι γλώσσες μεταδίδουν την εμπιστοσύνη

 

Περίπου 200 μεταφραστές εθελοντές συμμετείχαν στο πρόγραμμα για να βοηθήσουν την μετάφραση των πρωτότυπων κινέζικων εικονογραφικών βιβλίων σε παραπάνω από 10 γλώσσες. Τα περισσότερα μέλη της ομάδας είναι από το Πανεπιστημιακό Ινστιτούτο Διερμηνείας και Μετάφρασης (GIIT), ενώ τα υπόλοιπα είναι οι φοιτητές από την Σχολή Ασιατικών και Αφρικανικών Σπουδών και την Σχολή Ευρωπαϊκών και Λατινικών Αμερικανικών Σπουδών.

 

Ο καθηγητής Wu Gang, που είναι ο αντιπρύτανης του GIIT και αντιπρόεδρος του Συλλόγου Μεταφραστών της Σαγκάης, είναι υπεύθυνος για τον συντονισμό του προγράμματος με τους μεταφραστές. Όπως είπε αυτός, το να παρουσιάσει τα κινέζικα εικονογραφημένα βιβλία για τον κορονοϊό μεταδίδει στα παιδιά όλου του κόσμου την αγάπη και την θετική ενέργεια. Ως ο κινέζος μεταφραστής του βιβλίου “The Hobbit” και του βιβλίου “The Call of the Wild”, ο καθηγητής Wu έχει εμπειρία στην μετάφραση των παιδικών βιβλίων. Αυτή την φορά, αυτός και οι μαθητές του ήθελαν να χρησιμοποιήσουν τις γνώσεις να ενσταλάξουν την εμπιστοσύνη στα παιδιά . “Είμαστε οικογένεια. Εφόσον γνωρίζουμε περισσότερα για τον κορονοϊό, ενισχύουμε την πολυεθνική συνεργασία και έχουμε πεποίθηση στην καταπολέμηση του κορονοϊού, θα επικρατήσουμε και θα έρθει ένα λαμπρό μέλλον.”

 

Ως διευθυντής της μεταφραστικής ομάδας του SISU, Yu Yiling, η οποία ειδικεύεται στην αγγλική μετάφραση στο GIIT, είναι απασχολημένη με πολλές προθεσμίες. Όμως πιστεύει ότι αυτοί οι δουλειές αξίζουν, διότι αυτή μπορεί να εφαρμόσει ό,τι μαθαίνει στην πράξη.

 

Σύμφωνα με την Yu, το πρόγραμμα προσέλκυσε την προσοχή από πολλούς ανθρώπους. Ο μεταφραστής Ma Ainong (ο οποίος μετέφρασε την κινέζικη εκδοχή του Harry Potter) και τα άλλα πανεπιστήμια όπως το Πανεπιστήμιο ξένων γλωσσών της Dalian συμμετείχαν εθελοντικά στην ομάδα του SISU.

 

Τα βιβλία εμπνέουν τα παιδιά

 

“Βεβαίως θα μοιραστώ τα βιβλία με όλα τα παιδιά της οικογένειας μου.” Είπε η Λαύρα, η οποία ερωτευόταν σταδιακά με αυτά τα πρωτότυπα κινέζικα εικονογραφημένα βιβλία έναντι της επιδημίας όταν αναθεωρούσε τις μεταφρασμένες εκδοχές. “Αυτοί οι ιστορίες είναι ενδιαφέρουσες με τις ωραίες εικόνες. Πιστεύω ότι θα τα αγαπήσουν όχι μόνο τα παιδιά, αλλά και οι γονείς θα αισθανθούν ότι μαθαίνουν κάτι καινούργιο.”

 

Μετά από την δημοσίευση των μεταφρασμένων βιβλίων στην ιστοσελίδα “Life Tree Books”, ο καθηγητής Wu Gang μοιράστηκε την ιστοσελίδα με τους δίδυμους γιους του. Χάρηκε που οι γιοί του ενδιαφέρονται για αυτό. “Μερικές φορές αυτοί μπαίνουν στο Ίντερνετ για να διαβάσουν βιβλία. Μπορούν να μάθουν περισσότερα για την πανδημία και ταυτόχρονα να βελτιώσουν την ικανότητα κατανόησης της αγγλικής ανάγνωσης.” Ο Wu είπε, “Νομίζουν ότι ο πατέρας τους τώρα κάνει κάτι που έχει νόημα, με την συμμετοχή στο μεταφραστικό πρόγραμμα των εικονογραφημένων βιβλίων. ”

 

Το πρόγραμμα “Picture Books about COVID-19 for Children Around the World” μέχρι στιγμής έχει αποκτήσει δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των βιβλίων από παραπάνω από 50 εκδότες και συγγραφείς. Έντεκα βιβλία σε πολλαπλές γλώσσες είναι τώρα διαθέσιμα στην “Life Tree Books” με την συνολική θεαματικότητα 20,000.

 

Εν τω μεταξύ, ο Wu Gang και ο Zhang Mingzhou προωθούν την ιστοσελίδα σε περισσότερους ανθρώπους και έχουν αποκτήσει θετικά σχόλια.

 

Ο κύριος Ahmad Jawad, που είναι υπεύθυνος για το τμήμα πληροφοριών του Κινήματος για το Κόμμα Δικαιοσύνης στο Πακιστάν, έχει συμφωνήσει να γίνει ο επικεφαλής της διεθνούς ομάδας προώθησης για την ιστοσελίδα. Όταν η κατάσταση στην πόλη Wuhan που είναι το επίκεντρο του κορονοϊού, ήταν άσχημη, ο κύριος Jawad έστειλε μηνύματα ενθάρρυνσης με άλλους Πακιστανούς να υποστηρίξει την Wuhan και την Κίνα.

 

Επιπροσθέτως, το Υπουργείο Πολιτισμού του Ιράν επίσης πρότεινε ένα εικονογραφημένο βιβλίο για τον κορονοϊό και οι αποδόσεις σε πολλαπλές γλώσσες μπορούν να μοιραστούν με την ομάδα του προγράμματος και να δημοσιευθούν στην “Life Tree Books”.

 

Περισσότεροι άνθρωποι τώρα φροντίζουν το “Δέντρο Ζωής” με αγάπη, για να βοηθήσουν τα παιδιά από όλο τον κόσμο να καταλάβουν και να επιβιώσουν την πανδημία.

Μοιράστε:

Επικοινωνία

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Περισσότερες Πληροφορίες